Во вьетнамской культуре существует понятие «иностранный вьетнамец» – это человек, который является вьетнамцем по национальности, но уехал жить в другую страну, отказавшись от родного языка и традиций. В «Сайгоне» рассказываются истории таких «иностранных вьетнамцев», начавших новую жизнь во Франции, где все оказалось куда прозаичнее, чем им мечталось. Режиссер решила дать голос вьетнамским эмигрантам, о которых французы знают совсем немного, услышать на сцене их язык. Действие спектакля «Сайгон» разворачивается в ресторанчике, от которого так и веет ностальгией: несмотря на то, что он расположен в современной Франции, его атмосфера близка той, которая царила в ресторанах Сайгона в 50-х гг. XX века.
Текст Каролина Гуиела Нгуен и вся творческая группа
Соавтор Клэр Калви
Сценография Алис Дюшанж
Художник по костюмам Бенжамин Моро
Художник по свету Жереми Папен
Звукорежиссер Антуан Ришар
Музыкальные композиции Тедди Голиа-Питуа
Драматурги и авторы субтитров Жереми Шайдлер, Манон Уормс
Перевод Дюк Ди Нгуен, Тхитхань Тхуто
На французском и вьетнамском языках с субтитрами на русском языке
Производство: Театральная компания «Лез Омз Аппроксиматиф»
Исполнительный продюсер: Театральная компания «Ля Комеди де Валанс», регион Дром-Ардеш, Франция
Копродукция: Odéon, théâtre de l’Europe (Paris, France), MC2: Grenoble, Festival d’Avignon, CDN de Normandie –Rouen, Théâtre national de Strasbourg, Centre dramatique national de Tours – Théâtre Olympia, Comédie de Reims-CDN, Théâtre National de Bretagne – Centre européen théâtral et chorégraphique, Théâtre du Beauvaisis, Scène nationale de l’Oise en prefiguration, Théâtre de La Croix Rousse – Lyon
При художественном участии: Jeune théâtre national
Текст – лауреат Commission nationale d’aide à la création de textes dramatiques — ARTCENA
«Сайгон» — лучшая постановка Премии Жоржа Лерминьера Союза Французских Театральных критиков.